カテゴリ:・ 空耳Ruby( 11 )

・月亮代表我的心 空耳愛や~


テレサ・テンの、月亮代表我的心
http://www.youtube.com/watch?v=5qL9NaUSPGg



これは何年も前にライブで歌いました。
ま、丸暗記。
まさかわたしが中国語。霹靂(へきれき)です。

この歌は東アジアだか東南アジアだかで超有名な歌、そりゃあもう国民的な愛唱歌なんだそうで、中国とか台湾とか、ご老人からお子達まで、みーんなが知っている歌なんだそうです。
で、人々が集まると、自然にこの歌の大合唱になるんだとか。
凄いですね。テレサ・テン。

では、aoの空耳、どうぞ。

你 问  我 爱 你 有 多 深
にぃうぇんうぉあぃにぃようとぅおしぇん

我 爱 你 多 几 分
うぉあぃにようちぃふぇん

我 的 情 也 真   我 的 爱 也 真
うぉてぃちんいぇちぇん うぉてぃあいいぇちぇん

月 亮  代  表 我  的 心
ゆえりゃんたいぴゃおうぉてぃしん

你 问 我  爱 你 有 多 深
にぃうぇんうぉあぃにぃようとぅおしぇん    

我 爱 你有 几分
うぉあぃにようちぃふぇん

我 的 情 不移 我 的 爱 不变
うぉてぃちんぷい うぉてぃあぃぷぴぇん   

月 亮  代 表 我 的 心
ゆえりゃんたいびゃおうぉてぃしん
 

轻 轻 的 一个 吻
ちんちんてぃいくぉうぇん

已经 打 动我 的 深
いちんたとんうぉてぃしん

深  深  的 一 段 情
しぇんしぇんてぃいとぅあんちん   

教 我  思念 到  如今
ちゃおうぉすにぇんたぉるちん


你 问  我 爱 你有 多 深 
にぃうぇんうぉあぃにようとぅおしぇん 

我 爱 你有 几分
うぉあぃにようちふぇん

你 去 想  一 想   你 去  看 一看
にぃちゅいしゃんいしゃん にぃちゅいかんいかん 

月 亮  代 表 我  的 心
ゆえりゃんたいぴゃおうぉてぃしん

※ 後は適宜繰り返し


和訳 「月は僕の心」

君は僕に どれくらい深く君が好きか
どれくらい多く君が好きか 聞くけれど
僕の気持ちは本物だよ
僕の愛は本物だよ
月が僕の気持ちを表しているよ

僕の気持ちは移らないよ
僕の気持ちは変わらないよ
月が僕の気持ちを表しているよ

君の軽いキスでも
僕の心を動かした
君の深い愛が 君を慕う気持ちにさせた
今でも忘れられないよ

思い出してごらん
月を見てごらん
月が僕の気持ちを表しているよ
(わたしの意訳も少々入っております)


中国語だけ

你問我愛你有多深 我愛你有幾分
我的情也真 我的愛也真
月亮代表我的心

你問我愛你有多深 我愛你有幾分
我的情不移 我的愛不變
月亮代表我的心

輕輕的一個吻 已經打動我的心
深深的一段情 教我思念到如今

你問我愛你有多深 我愛你有幾分
你去想一想 你去看一看
月亮代表我的心

輕輕的一個吻 已經打動我的心
深深的一段情 教我思念到如今

你問我愛你有多深 我愛你有幾分
你去想一想 你去看一看
月亮代表我的心

你去想一想 你去看一看
月亮代表我的心


合唱バージョン
http://www.youtube.com/watch?v=fFzTx-tE0gs

デュエットでかなり盛り上がってるバージョン
http://jp.youtube.com/watch?v=SWm_GkAL5gA&feature=related

Jazzバージョン 本人がそう言っているのだからJazzなのだもの
http://jp.youtube.com/watch?v=sSgY2edIc64&feature=related

マライア風味な今風こぶしコロコロバージョン
http://jp.youtube.com/watch?v=q9hQqrS6XGI&feature=related

日本語バージョン
http://www.youtube.com/watch?v=rerJLAv8TiA#at=73


英語訳
「The Moon Represents My Heart」

You asked me how deep do Ilove you.
I love you a bit
My feelings is true
My love is true
The Moon Represents My Heart

You asked me how deep do Ilove you.
I love you a bit
My feelings embedded
My love unchanged
The Moon Represents My Heart

A gentle kiss
It's have been touched to my heart
A deep relationship
That I still remember now

You asked me how deep do Ilove you.
I love you a bit
You should think about it
You should take a look
The Moon Represents My Heart


A gentle kiss
It's have been touched to my heart
A deep relationship
That I still remember now

You asked me how deep do Ilove you.
I love you a bit
You should think about it
You should take a look
The Moon Represents My Heart

You should think about it
You should take a look
The Moon Represents My Heart

この(⁰︻⁰) ☝ 英語バージョン、聞いてみたいです。
言葉もハマるみたいだし。
口ずさんでみるが早いね。




※ ao の空耳は基本的に、''わたし'' が楽しむ為にわたしが作ったもので
  す。
  しかもわたしは、日本語以外はできません。
  人様の参考になったらいいなぁとは思いますが、
  なるかならないかは、知りません。
  あしからず。ね。
[PR]
by soranosoto | 2013-08-11 18:18 | ・ 空耳Ruby | Comments(7)

・Andaluza (3改)


クラシックギターではお馴染みの、
グラナドスのアンダルーサ、スペイン舞曲集 作品37 第5番ホ短調。
ピアノの曲です。
ギターは編曲です。
これ弾きたくてやりかけて止めちゃった。
気がむいたらいつかね。
いつかね??

埋め込み出来ない設定だったのでリンクだけ。
http://www.youtube.com/watch?v=X9iOXrBlc1A&feature=c4-overview&list=LL47QQWHcbwxwg041KZkC4TA

Nana Mouskouri - La Andaluza 1988
(d'aprés La Danse Espagnol No 5 - Andalouse)
Enrique Granados
Arrgts. R. Loubet / J. M. Purón
Double Album : Classique 1988
Diffusion : Classique Nana Mouskouri A2 1988
(je suis opposant à la corrida...
je passe ce clip pour la beauté du chant de Nana Mouskouri . )

歌詞。これってスペイン語?
( 聞き取り終わったのでルビ入り歌詞載せます。aoの空耳です。)

Ay, andaluza de piel morena,
アヤンダルーサ デピエール モーレェナ

Melena al viento, mirada inquieta,
メレナ レyeント   ミラダイン ケエンタ

A donde vas sin ocultar tu tristeza?
ア ドンデバーシン ノクルタ(ル)  トゥ ティリステサ

Que vas buscando, que calme tu pena?
ケ バスブスカンド   ケ カルメ トゥ ペナ

Que puede haber, dentro de ti, que tanto duela?
ケ プェデアへ    デントロディティ  ケ タント ドゥエラ


Aquel mal hombre al que tanto yo amé
アイケルマルホンブレアル ケ   カント  ヨアメ

Se ha ido a entregar a otra mujer, a otra mujer..
シェイドア  タンガル   ア  トラ ムヘ  アトラムヘ


Y la andaluza, se muerde los labios,
イランダルサ   セムエルデ  ロス ラビオス

Por no llorar, por no poder vengar su engaño.
ポル ニ ヤール ポル ノ ポデ ウインガル スエンガニョル


Todas las noches que amé,
トダスラス ノチェス  ケ アメ

Todo el calor que le di,
トダエル カラ ケ レ ディ

Lo que dejé de vivir,
ロ ケ デイヘイ デイ ビビ

Cuando mi vida era él...
クアンド  ミ  ビデ ラ  エラ


Cada palabra de amor,
カダ パラブラ ディアンモル

Cada caricia en su piel,
カダ カンリシ アン ス ピエル

Cada sonrisa, cada momento,
カダ スリサ    カダ モメント

Que entre sus brazos soñé,
カ  トレスソス ブラソン ソニエル

Que entre sus brazos soñé...
カ  トレスソス ブラソン ソニエル


Ay, andaluza de piel morena,
アヤンダルーサ デピエール モーレェナ

Melena al viento, mirada inquieta,
メレナ  レyeント   ミラダインケエンタ

Como un puñal, clavada en ti, la belleza,
コン  ブニャル  クランパンナチィ   ラ ビエサ

No brilla tanto, la luz de una estrella
ノブリヤ タント  ラ ルス デ ウナ エステルジャ

Has de guardar, esa pasión que tanto quema
ハスデグルアルラ(ル)  エサパシオン  ケ  タント ケマ


Una mañana otro hombre vendrá,
ウナ マイニャンノトラ  ホンブレ ベンダラ

Brisa de mar donde tu estás, donde tu estás...
ブリサデ マル ゾンゼントゥエスタス  ゾンゼントゥエスタス


Dos ojos negros, se entornan y sueñan
ドソパスネグロ  セントルノ  ミ スエナ

Hoy volverá a sonreir la luna llena
ウイドンブラ アイソンリギ  ラ ルナ  イyeナ


この歌詞って、もっぱらNanaさんが歌っているのかな?
なんか男女の惚れた腫れたな内容っぽい。
ちょっと軽く鼻歌で口ずさんでみたい。

(ルビふれたので口ずさめます。)


わたしのつべのアンダルーサの再生リスト


上の歌詞は再生リストの16番目。

アンダルーサタタリ ・・・ マツリ。
各種アンダルーサあります。
興味ある人、どうぞ。


 1. ギター Julian Bream
 2. ギター Norbert Kraft
 3. ピアノ Ludmil Angelov ?
 4. ピアノ Azusa Ichijo
 5. ピアノ Tim Whelan
 6. オーケストラ
 7. 歌(女) &オーケストラ
    いい声だな~。こんな声なら憧れるかも。
 8. 歌 (男)&ピアノ
 9. チェロ &ギター
10. バイオリン &ギター &コンバス
11. ピアノ &楽譜
12. 歌(男)& ピアノ &ダンス
13. ギター
14. ピアノ
15. アコーディオン
16. 歌 Nana Mouskouri
17. フルート &ピアノ
18. ハープ
19. ハモニカ


なんか聞いちゃったのよね。
他からの流れで。
ついでに日記にね。


おまけ
スペインの詩人ロレンテにより詞がつけられ、広く親しまれています。
だそうですな歌詞はこちら☟

Andalucía! sultana mora,
reina del día que ríe y llora,
nieva azahar en tu jardín entre rosas,
tu claro cielo que es velo de tul azul.
Cielo andaluz que llena el sol con viva luz.

¡Mi Andalucía! Rojo clavel de un gran vergel
alma de España que guarda en su entraña amor,
es el sonar de tu cantar copla de amar.

Eres la tierra del sol
y en ti los siglos verán
la gloria del español,
la envidia del musulmán.

Una guitarra en sentir,
un corazón al querer,
suspira y llora,
ríe y adora
como alma de una mujer.

Tus bellas rejas en flor
a veces piden matar
y a veces piden amor.

El que sintió allí un querer
de celos piensa morir,
y a soma ella,
como una estrella
clara y hermosa al salir,
y él vuelve amor a pedir.

¡Andalucía! sultana mora,
reina del día que ríe y llora,
nieva azahar en tu jardín entre rosas,
tu claro cielo que es velo de tul azul.
Cielo andaluz que llena el sol con viva luz.

¡Mi Andalucía! Rojo clavel de un gran vergel
alma de España que guarda en su entraña amor,
es de cantar el (tu?) sonar copla de amar.
(es el sonar de tu cantar copla de amar.)?

詞 Muñoz Lorente


7番・8番・12番は、こちらの歌詞のようです。
こっちの方が定番なのかも。
改行してくれてなくてメチャ解りにくかったので、
聞きながら自分で改行しました。
少しはスッキリ。
見た目が。

でこれって何語です?
やっぱスペイン? 都都逸? ロシア? ヘルシア?(ウォーター? コヒー?)マルシア? カタロニア? ババロア? ハルマゲドン? 春巻き丼? え!中華? 冷やし? 人肌? ♪とんこつ味~~~~ ィャ 醤油味の東京ラーメンだね、オーソドックスな、細縮れ麺、チャーシューにネギ、それは外せない・・・、やっぱメンマも、出来れば海苔も。

和訳
アンダルシア!モーロの妃
笑い、そして泣く陽の女王よ
青い紗のヴェールにまがう君の明るい空は
バラに囲まれた君の園にオレンジの花を雪と降らす
太陽がさかんな光で満たすアンダルシアの空…
わがアンダルシア!
広い花園に咲く赤いカーネーション
身の内に愛を秘めたスペインの魂よ
君の歌うしらべ、それは恋の唄

君は太陽の土地、幾世紀は君のうちに見るだろう
スペイン人の栄光、回教徒の羨望を
感じやすいひとつのギター、恋に落ちたひとつの心が
吐息し、泣き、笑っては慕う、女の魂そのままに
君の美しい花盛りの格子窓は 時には死を
そして時には愛を招く
そこで恋を覚えた者は 身も焦がれて死のうとする
そして彼女は明るく美しい出ぎわの星のように
姿を現わし、彼はもういちど愛を願う

訳詞:柳貞子「スペインの歌」(fontec) CD解説書より



おまけ2
個人的にお気に入りなおまけはこちら。

「オリジナル訳詞付き名曲カラオケ」
http://members2.jcom.home.ne.jp/sing-song/karaoke/song090.htm

とてもご丁寧ご親切で、ど素人の味方ですね。
これで日本語で口ずさめます。

でもチョッと口ずさんでいるうちに、
マヌケェ~な気分になってくるのは、わたしだけでしょうかねぇ・・・
きっとそうに違いありません。。。
感謝知らずなオンナですからね。

でもわたしはNanaさんバージョンがいいかな。
言葉聞きやすいし。
そのうちにルビふって口ずさんでみたい。

できれば定番っぽい方もルビふってみたいと思うけど、
バックの音にかき消されることなく
最後までクリアな音量・発音で歌が聞こえる映像が見つからない。
どこかにはあるのでしょうかねぇ。

8番の歌でそのうちこっちの空耳やるかも。
[PR]
by soranosoto | 2013-08-05 07:37 | ・ 空耳Ruby | Comments(4)

・バンボレイオ 空耳あやー♪


ミクシーより転載

Gipsy Kings - Bamboleo (Videoclip)
http://www.youtube.com/watch?v=cSYh-yQ4Eys



 ↓aoの空耳

Ese amor llega así de esta manera
えっしゃもるじぇぃがしげんたまにら
no tiene la culpa, caballo de danza vana
の てね ら くル(ン)ぱ かラじょれめんたばんな
porque es muy despreciado por eso
ぽるけむいヴぇぷれっしゃぼぽ えそ
no te perdona llorar
の け ぺどんどルどある
ese amor llega así esta manera
えっしゃもじぇがしえんたまにら
no tiene la culpa
の てね ら くゥんぱ
amor de compra y venta
あもルでこんぷれヴぇんた
amor en el pasado.
あもるべネるぱしゃぼ

Bembele   bembele
べんべれぃンべんべれぃン
bembelebem   bembele   bembele
べんべれぃンべいンべんべれぃンべんべれぃン

Bamboleo   bambolea
ばんぼれいおばんぼれぇあ
porque mi vida yo la quiero vivir así
ぽるけ み びらこ らぷれでんヴぃヴぃらし
Bamboleo   bambolea
ばんぼれいおばんぼれぇあ
porque mi vida yo la quiero vivir así
ぽるけ み びらこ らぷれでんヴぃヴぃらし

No tiene perdón de Dios
の てざぱろんでみよう
tú eres mi vida, la fortuna del destino
と れめ びヴぁ ぼフトゥらべんですてぃ 
en el destino del desamparado
えあヴぇてぃどでんでさぱらど
lo mismo ya que ayer,lo mismo soy yo
ろんみもじゃかじゃ  ろんみもそじょん
No te encuentro l'abandon.
の て くぇたらま”んどぉぅ
Eres imposible no te  encuentro de verdad
えれ ぽしヴぁも(ノ)んてくえっとれ べるた
Por eso un día no cuento si de nada
ぽれす  でぃやのくえと しヴぇらだ
Lo mismo  ya que ayer,
ろんみも(ル)じゃかじゃ
Lo pienso en ti
ろんびぇんうんせんでぃ

Bamboleo   bambolea
ばんぼれいおばんぼれぇあ
porque mi vida yo la quiero vivir así
ぽるけ み びらこ らぷれでんヴぃヴぃらし
Bamboleo   bambolea
ばんぼれいおばんぼれぇあ
porque mi vida yo la quiero vivir así
ぽるけ み びらこ らぷれでんヴぃヴぃらし



 ↓邦訳

こんなふうに夢が終わったのは
あなたのせいじゃない
すべてはあの恥知らずのせい
どうか泣かないで
こんな風に夢が終わったのは
あなたのせいじゃない
駆け引きの愛 過去を振り返る愛

バンボレーオ バンボレーヤ
私の人生よ 何故こんな道を選んだのか
バンボレーオ バンボレーヤ
どうしてこんな生き方を覚えてしまったのか

神の許しは得られない
でもあなたに出会えて幸せだった
汚れた運命を背負い
私は昨日のままの私

群集の中に あなたはいない
だから あなたはもう見つからない
会える希望もなく あなたのことを考えている

バンボレーオ バンボレーヤ
私の人生よ 何故こんな道を選んだのか
バンボレーオ バンボレーヤ
どうしてこんな生き方を覚えてしまったのか

バンボ・・・繰り返し



 ↓英語

That kind of love arrive this way.
It's not its fault.
Horse that dances in vain.
Because its so very scorned that s why
It won t forgive your crying.
That kind of love arrive this way.
It's not its fault.
Love bought and sold.
Love from in the past.
Come on, come on..
Bamboleo, bambolea,
Because that's how I prefer to live my life.
Bamboleo, Bambolea,
Because that's how I prefer to live my life.

You don't have God's forgiveness.
You are my life, the fate of destiny,
in the destiny of abandonment.
Still the same as yesterday,
The same as me.

(I can't find you abandonment)
You're impossible, I can't really find you.
That's why if for any reason I can't find
The same as yesterday,
(I'll be thinking about you.)

Bamboleo, bambolea,
Because that's how I prefer to live my life.
Bamboleo, Bambolea,
Because that's how I prefer to live my life.


- Translated by Kelly and Nancy Wing. -



 ↓別の訳

こんなやり方で愛が届くなら
なんの罪も無いさ

おまえはおれを蔑んだじゃないか
だからおまえには神の許しは無い
泣いてもダメさ

売ったり買ったりの愛
過ぎ去ったものを見つめるだけの愛

バンボレオ、バンボレア
おまえはこうやって
生きるよう学んだのさ

おまえには神の許しはないさ
おまえはおれのすべてだったんだ
おまえに逢えればそれが幸運
見捨てられた運命のなかでは
昨日と同じことさ



2010年 米?abc テレビ映像 With ダンス
http://www.youtube.com/watch?v=I1jwAcWH34k
凄いです。このダンス。プロフェッショナル。堪能します。

なんでしょう。このノリ。本能が揺さぶられる。
抑えるのが大変です。
でも抑え続けてうん十年。
どんどん自分が死んでゆく気がする。





※ ao の空耳は基本的に、''わたし'' が楽しむ為にわたしが作ったもので
  す。
  しかもわたしは、日本語以外はできません。
  人様の参考になったらいいなぁとは思いますが、
  なるかならないかは、知りません。
  あしからず。ね。
[PR]
by soranosoto | 2010-06-17 21:41 | ・ 空耳Ruby | Comments(0)

・Someday 空耳ワリャー 


サムディ ニッケル バック

PV
http://www.youtube.com/watch?v=-VMFdpdDYYA



2006 ライブ
http://www.youtube.com/watch?v=ZcM-ot48bl0



やっぱいいっすね。ニッケル バック。
それでは、aoの空耳です。

How the hell did we wind up like this?
はう ざへるどうぃわんだっぷらいくでぃす
Why weren’t we able?
ぅわんわん うぃえいぼー
To see the signs that we missed
とぅしーざ さん ざっうぃみすつ
try to   turn the tables.
とぅらいむたんざ ていぼーず
I  wish you would unclench your fists,
あいうぃしゅうー あんくらんちぇふぃすす
And unpack your suitcase
えんあんぱっくゅすーけいす
lately   theres been to much of this
れいとぅりぃぜいびんズ すまっちゅーぜす
but don’t think its too late
ばっどん てんくいつとぅれい

nothings wrong
なしんぐすぅろん
just as long
じゅすとぅすろん
as you know that someday I will
あすゅのうざっつさんでいあいうぇる
someday
さんでい
some how
さんはう
gonna make it alright, but not right now
ごな めいきっろらい  ばなうらいなう
I know you’re wondering when
あいのーうゆー わーだりんうぇん
(you’re the only one that knows that)
(よーりー おんりーわんざのうずざっつ)
someday
さんむでい
some how
さんまう
gonna make it alright, but not right now
ごな めいきっろらい  ばなうらいなう
I know you’re wondering when
あいのーうゆー わーだりんうぇん

well I’  d hope that since we’re here anyway
うぇるあい どっぷで すぃんすうぃ りーれいにうぇい
we can    end up saying
うぃきゃんらんだっぷせーりんぐ
things that we always  needed to say
すぃずうぃおるうぇいす にーだとぅせい
so we can  end up   staying
そうぃきゃんあんだっぷすてぃん
now the stories played out like this
なうざすとーりすぷれいだ らいくでぃす
just like  a paperback novel
じゃすらいくあぺぱばっくのぼる
lets re-write an ending  that fits
れっつりらいらんでぃンでん ぜぃふぃっつ
instead of a hollywood horror
いんすて らはりうっどほーろー

nothings wrong
なしんぐすぅろん
just as long
じゅすとぅすろん
as you know that someday I will
あすゅのうざっつさんでいあいうぇる

someday
さんむでい
some how
さんまう
gonna make it alright, but not right now
ごな めいきっろらい  ばなうらいなう
I know you’re wondering when
あいのーうゆー わーだりんうぇん
(you’re the only one that knows that)
(よーりー おんりーわんざのうずざっつ)
someday
さんむでい
some how
さんまう
gonna make it alright, but not right now
ごな めいきっろらい  ばなうらいなう
I know you’re wondering when
あいのーうゆー わーだりんうぇん
(you’re the only one that knows that)
(よーりー おんりーわんざのうずざっつ)

How the hell did we wind up like this?
はう ざへるどうぃわんだっぷらいくでぃす
Why weren’t we able?
ぅわんわん うぃえいぼー
To see the signs that we missed
とぅしーざ さん ざっうぃみすつ
try to   turn the tables.
とぅらいむたんざ ていぼーず
now the stories played out like this
なうざすとーりすぷれいだ らいくでぃす
just like  a paperback novel
じゃすらいくあぺぱばっくのぼる
lets re-write an ending  that fits
れっつりらいらんでぃンでん ぜぃふぃっつ
instead of a hollywood horror
いんすて らはりうっどほーろー

nothings wrong
なしんぐすぅろん
just as long
じゅすとぅすろん
as you know that someday I will
あすゅのうざっつさんでいあいうぇる

someday
さんむでい
some how
さんまう
gonna make it alright, but not right now
ごな めいきっろらい  ばなうらいなう
I know you’re wondering when
あいのーうゆー わーだりんうぇん
(you’re the only one that knows that)
(よーりー おんりーわんざのうずざっつ)
someday
さんむでい
some how
さんはう
gonna make it alright, but not right now
ごな めいきっろらい  ばなうらいなう
I know you’re wondering when
あいのーうゆー わーだりんうぇん

(you’re the only one that knows that)
(よーりー おんりーわんざのうずざっつ)
I know you’re wondering when
あいのーうゆー わーだりんうぇん
you’re the only one that knows that
(よーりー おんりーわんざのうずざっつ)
I know you’re wondering when
あいのーうゆー わーだりんうぇん



歌詞のみ
http://www.youtube.com/watch?v=KPrK4aCSLo4

ピアノカバー
http://www.youtube.com/watch?v=YXjQM89gNVQ




※ ao の空耳は基本的に、''わたし'' が楽しむ為にわたしが作ったもので
  す。
  しかもわたしは、日本語以外はできません。
  人様の参考になったらいいなぁとは思いますが、
  なるかならないかは、知りません。
  あしからず。ね。
[PR]
by soranosoto | 2010-06-17 21:36 | ・ 空耳Ruby | Comments(0)

・How You Remind Me 空耳ありゃー


ミクシーより転載

Nickelbackの、How You Remind Me

自分で作ったこの空耳が無かったら、とても口ずさむことはできません。
わけわからない・・・
でもこのボーカル、実は 一耳惚れ なんです。
いい声です。好きなタイプ  うふ。

PV

http://www.youtube.com/watch?v=1cQh1ccqu8M

2012年 ライブ
http://www.youtube.com/watch?v=tsBG1Ku0cKU
ボーカルの人、髪切ってサッパリしたら男前も上がって、
カッコいいじゃないか。

今回転載するついでに聞いてみたけど、
やっぱいいです、ニッケル・バック。
CD1枚持ってるんですけどね、
最新のアルバムとかも、欲しくなっちゃうかも。


 では、aoの空耳ぃ~ン 開始・・

1. Never made it as a wise man
   ねば めいで なづ わいずまん
   I couldn't cut it as a poor man stealin'
   あ くん  かららず  ぽーまんすてぃりん
   Tired of livin' like a blind man
   たいろ りヴぃ らいくぁぶらぃんまん
   I'm sick of sight without a sense of feeling
   ぁム しく  せぶんなら   しんそーふぃりん
   This is how you remind me
  ニンでぃすぃざうゆうりまいんみぃ
   This is how you remind me of what I really am
   でぃすぃざうゆぅ りまいんみ おヴわ あいりりあん
   This is how you remind me of what I really am
   でぃすぃざうゆぅ りまいんみ おヴわ あいりりあん
   It's not like you to say sorry,
   イッツ のぅ らいきゅうトゥせいそり
   I was waiting on a different story
   ぁをぅずうぃんどな でぃふれんすとり 
   This time I'm mistaken  
   でぃすたぃまむみすてぃけん
    for handing you a heart worth breaking
    ふぉへでんギゆ あはー ゥを ぶれいきん

   I've been wrong,
  インあヴぃん ろん
   I've been down, been to the bottom of every bottle
   あヴぃんだん  び  つぅダぼろ”ぼ  えぶりぼどぅ
   These fire words in my head scream ”are we
   ずぃすふぁをー ツィンまいへ すくりんまーうぃ
     havin' fun yet?"
    へヴんふぉんいぇッツ

   Yet yet yet no no
   イエッ イエッ イエッ ノウ ノウ
   Yet yet yet no no
   イエッ イエッ イエッ ノウ ノウ

2. It's not like you didn't know that
   イつ の らいきゅ でぃんのうら"
   I said I love you and I swear I still do
   ぁせいる らびゅ あら すぇら すトユウ ドゥ
   And it must have been so bad
   いん ますと  びん そぅば
   Cause livin' with me must have damn near killed you
   くす りヴ  わ め ますと  であにる きるじゅ   
   This is how you remind me of what I really am
  インでぃすぃずはう ゆりまいん みおぼあ あいりりあむ
   This is how you remind me of what I really am
   でぃすぃずはう ゆりまいん みおぼあ あいりりあむ
   It's not like you to say sorry,
   イッツ のぅ らいきゅうトゥせいそり
   I was waiting on a different story
   ぁをうずうぃんどな でぃふれんすとり
   This time I'm mistaken
   でぃすたぃまむみすてぃけん
    for handing you a heart worth breaking
    ふぉへでんギゆ あはー ゥを ぶれいきん

   I've been wrong,
  インあヴぃん ろん
   I've been down, been to the bottom of every bottle
   あヴぃんだん  び  つぅダぼろ”ぼ  えぶりぼどぅ
   These fire words in my head scream ”are we
   ずぃすふぁをー ツィンまいへ すくりんまーうぃ
     havin' fun yet?"
    へヴんふぉんいぇッツ
   
   Yet yet yet no no
   イエッ イエッ イエッ ノウ ノウ
   Yet yet yet no no
   イエッ イエッ イエッ ノウ ノウ

   Never made it as a wise man
   ねば めいで なづ わいずまん
   I couldn't cut it as a poor man stealin'
   あ くん  かららず  ぽーまんすてぃりん
   This is how you remind me
  ニンでぃすぃざうゆうりまいんみぃ
   This is how you remind me
   でぃすぃずはうゆうりまいんみぃ
   This is how you remind me of what I really am
   でぃすぃずはうゆりまいんみ おぼあ あいりりあむ
   This is how you remind me of what I really am
   でぃすぃずはうゆりまいんみ おぼあ あいりりあむ
   It's not like you to say sorry,
   イッツ のぅ らいきゅうとゥせいそり
   I was waiting on a different story
   ぁをうずうぃんどな でぃふれんすとり
   This time I'm mistaken
   でぃすたぃまむみすてぃけん
    for handing you a heart worth breaking
    ふぉへでんギゆ あはー ゥを ぶれいきん

   I've been wrong,
  インあヴぃん ろん
   I've been down, been to the bottom of every bottle
   あヴぃんだん  び  つぅダぼろ”ぼ  えぶりぼどぅ
   These fire words in my head scream ”are we
   ずぃすふぁをー ツィンまいへ すくりんまーうぃ
     havin' fun yet?"
    へヴんふぉんいぇッツ

   Yet yet are we havin' fun yet? X4繰り返し
   イエッ イエッ あーうぃへヴんふぉんいぇッツ
   No no
   ノウ の
 

 邦訳

   賢い男にはなれなかった
   全てを捨て去ることも出来なかった
   目を閉ざされる生活にも疲れ果てた
   無機質な風景なんてもういらない

   二人の過去が思い出させる
   本当の自分を思い知らされる
   本当の自分を思い知らされる

   謝るなんてらしくない
   別のストーリーを期待してたのに
   押し付けたのは間違いだった
   傷つきやすい心を
   さまよって
   打ち砕かれ
   引きずりこまれ
   頭の中で繰り返す
   ”俺達はまだ楽しんでいるのかい?”って

   知らなかったなんてらしくない
   愛していると言ったはず、そして今も
   最悪だったはず
   一緒に居るのは最大の苦しみ

   本当の自分を思い知らされる
   本当の自分を思い知らされる




Official Live Video
http://www.youtube.com/watch?v=EWzPF69k3DU

歌詞のみ映像
http://www.youtube.com/watch?v=6abb33Jiq1A

アコースティックバージョン
http://www.youtube.com/watch?v=7ITwKyawotE




※ ao の空耳は基本的に、''わたし'' が楽しむ為にわたしが作ったもので
  す。
  しかもわたしは、日本語以外はできません。
  人様の参考になったらいいなぁとは思いますが、
  なるかならないかは、知りません。
  あしからず。ね。
[PR]
by soranosoto | 2010-06-17 21:29 | ・ 空耳Ruby | Comments(0)

パローレ つづき


ミクシーより転載(改)


セリフが『茨城弁』バージョン

1.   『おがしいなぁ
      わがんねーけどぉ なんかおぎてるみてぇ
      おめーをはじめてぇ みだみだいだっぺよ』
  Encore des mots toujours des mots
  Les memes mots
     『どう言ったらいいんだっぺ』
  Rien que des mots
     『おめーはきれーなぁ 愛のものがたり
      今まで読んだこともねー』
  Des mots faciles des mots fragiles
  C'etait trop beau
     『おめーは昨日 そしてあした 』
  Bien trop beau
     『おめーはいずもぉー ひどずのぉしんじずぅ
      だっぺ 』

  Mais C'est fini le tempsdes reves
  Les souvenirs se fanent aussi
  quand on les oublis
     『おめはバイオリンをー 鳴らす風みていでぇー
      とおぐに薔薇の香りをぉはごぶんだっぺ 』

  Caramels bonbons et chocolats
     『時どきぃー おめがわがらなぐぅなんだぁー 』
  Merci,pas pour moi
  Mais tu peux bien les offrir a une autre
  qui aime le vent et le parfum des roses
  Moi, les mots tendres enrobes
  de douceur
  se posent sur ma bouche mais
  jamais sur mon coeur
     『ひっとずだげ言わせろや 』

  Parole Parole Parole 『聞いでくんちょ』
  Parole Parole Parole 『おねげーだ 』
  Parole Parole Parole 『ちがうがらよー 』
  Parole Parole Parole Parole
  Parole encore des paroles
  que tu semes au vent


2.   『おめーにはなしかげんのわぁー
      俺の定めだっぺよ
      これがぁはじめてみてーにぃ
      おめーに話がけるぅことがよー 』
  Encore des mots toujours des mots
  Les memes mots
     『俺のごとぉ
      わがってくっちょよぉー』
  Rien que des mots
     『せめで一回でいいがらぁー
      話聞いでくっちょよ 』
  Des mots magiques
  des mots tectques qui sonnent faux
     『おめーは俺の禁じられだぁ
      夢だっぺよ 』
  Oui, tellement faux
     『俺のひどつのぉー悩み
      たったひどつの希望だっぺよぉー』

  Rien ne t'arrete quand tu
  commencesSi tu savais
  comme j'ai envied'un
  peu de silence
     『おーめはぁ俺のぉ
      ゆいいづの音楽
      さぎゅうの上のぉ星だちをぉ
      踊らせんだっぺよ 』

  Caramels bonbons et chocolats
     『もしおめーがいねーなら
      俺がこしらえっからよー 』
  Merci,pas pour moi
  Mais tu peux bien les offrir a une autre
  qui aime les etoiles sur les dunes
  Moi, les mots tendres enrobes
  de douceur
  se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
     『もうひとごとぉー
      ただひとごとぉー言わせでくれー 』

  Parole Parole Parole 『たのむがらよー』
  Parole Parole Parole 『おねげーだよぉ』
  Parole Parole Parole 『ちがって言うがらよー』 
  Parole Parole Parole Parole
  Parole encore des paroles
  que tu semes au vent

★茨城弁制作:bhoさん
 ぐっじょぶです (*^^)v


空耳わわわ 「パローレ パローレ」
http://soranosoto.exblog.jp/11343579/
[PR]
by soranosoto | 2010-06-17 20:59 | ・ 空耳Ruby | Comments(0)

・パローレ パローレ 空耳わわわ


ミクシーより転載(改)


フランス語

http://jp.youtube.com/watch?v=UavoNNZtvzw&feature=related
Dalida and Alain Delon - Paroles Paroles



aoの空耳「パローレ パローレ」

    歌 アラン・ドロン /ダリダ
    女 : 
    男 : セリフ

日本でお馴染みの、アラン・ドロンとダリダによるフランス語バージョン。

1.     C'est etrange Je n'sais pas ce qui m'arrivi ce soir
       せて とーんじゅ じゅんせ ぱす  き まり(き?)そそわル
       Je te regarde  comme pour la premiere fois.
       じゅとるぎゃるとくんここれ   こみや ふわ
   Encore des mots toujours des mots
    ぼんこるでも   トゥるじょるで も
    Les memes mots
    れ めヴぇも~
       Je n'sais plus comme te dire
       じゅんすぃぷり こも て でぃあ
   Rien que des mots
   ぷりやんくで も~
       Mais tu es cette belle  histoire d'amour
       めじゅえっせ  べり  すとわだ むーる
       que je ne cesserai jamais de lire.
       くじゅね せす  ふぇじゃめたりあ
   Des mots faciles des mots fragiles
   で も ふぁしる で も ふらぁじる
   C'etait trop beau
   せて  とろ~ ぼぉ
       Tu es d'hier  et de demain
       じゅでぃえ(る) えドゥどぅまん
   Bien trop beau
   びやんとろ~ぼお
       De toujours ma seule verite
      ドゥとぅふーるまする べべぃてぃ
   Mais C'est fini le tempsdes reves
   めいせ  ふぃに る とんで れば 
   Les souvenirs se fanent aussi
    れそ べにせ  ふぁのんし
   quand on les oublis
   こんとん れずぅぶり
       Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
       じゅえこむ るふぉんぎ  ふぉんしょんてれ びおろん
       et emporte au loin le  parfum des roses.
       えおぽふと  るまるた  さん で ごうず

   Caramels bonbons et chocolats
   きゃらめ~ルぼんぼんえ しょこら
      Par momments,je ne te comprends pas
       ぱ まむ    じゅて こんぱわ ぱ
   Merci,pas pour moi
   めるしぱぷる もあ 
   Mais tu peux bien les offrir a une autre
   め トュぱ びやんれぞぷり れ いのとら
   qui aime le vent et le parfum des roses
   き あむれ ぼんえれ こんせ で ろぜ
   Moi, les mots tendres enrobes
   もあ れ もんとんどろ ろべ
   de douceur
   でどぅさ
   se posent sur ma bouche mais
   せぽん  すュま ぶしゅめ  
   jamais sur mon coeur
   じゃめ しゅもん か
       Une parole encore.
       いんぱほ  のか
     
   Parole Parole Parole  Ecoute-moi.
   ぱろれ ぱろれ ぱろれ   えくぅつもあ
   Parole Parole Parole je t'en prie.
   ぱろれ ぱろれ ぱろれ   じゅとんぷり
   Parole Parole Parole Je te iure.
   ぱろれ ぱろれ ぱろれ   じゅてじぃあ
   Parole Parole Parole Parole
   ぱろれ ぱろれ ぱろれ ぱろれ
   Parole encore des paroles que tu semes au vent
   ぱろれ おんこルぜ ぱろれ   け じ   せの も
        

2.    te parler comme la premiere fois
       ぼら む ですたぁトゥ ぱガり 
      Voila mon destin te parler
       トゥぱァりくん な ぽおみゃ ふあん
   Encore des mots toujours des mots
   ぼんこるでも   トゥるじょるで も
   Les memes mots
   れ めヴぇも~
      comme j'aimerais que tu me comprennes.
      かんじゅん れい  くちゅん こんぽかぇんぬ
   Rien   que des mots
   ぷりあんクァ で も
      Que tu m'ecoutes  au moins une fois.
      う ちゅみクゥと  もえん  ス(フ)わ
   Des mots magiques
   で も まじっく
   des mots tectques qui sonnent faux
   で も たくてぃ(ク)き そな  ふぉ
      Tu es mon reve    defendu.
      せ  もんあ"(ガ)いふでぃふでぇ
   Oui, tellement faux
   うぃ てるもん ふぉ
      Mon seul tourment et  mon unique esperance.
      もんそあるトォもんえ   も ねみけ  すけほんす
   Rien ne t'arrete quand tu
   ぷりやなたれ~つ 
   commencesSi tu savais
   こんちゅこもん さーシ
   comme j'ai envied'un
   じゅさでこんちぇおヴぃ
   peu de silence
   だかで しろんス
      Tu es pour moi la seule musique
      じゅえぽ もあ ら すん みゅじっき
      qui fit danser les etoiles  sur les dunes
      ふぇ どんせ れせづわぁ   そ れ でゅえね

   Caramels bonbons et chocolats
   きゃらめ~ぼんぼんえ しょこら
       Si tu n'exiistais pas deja je   t'inventerais.
       しちゅねじすて  ぱ  で じゃ(笑)るたんぼんぷくれぃ
   Merci,pas pour moi
   めるしぱ ぷるもあ
   Mais tu peux bien les offrir a une autre
   め じゅぱ ぴゃんれ ぞぷりあいのとら
   qui aime les etoiles sur les dunes
   き あいバ れぜとわん し れい でぃな
   Moi, les mots tendres enrobes  de douceur
   も れ も  どんどろろべ    で どゥさ
   se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
   せ ぽん しゅ まぶぅしゅめ じゃめ し もん か
      Encore un mot juste une parole
      もんこガむんふじゅしちんぱほれ
 
   Parole Parole Parole   Ecoute-moi.
   ぱろれ ぱろれ ぱろれ   えくぅつもあ
   Parole Parole Parole  je t'en prie.
   ぱろれ ぱろれ ぱろれ   じゅとんぷり
   Parole Parole Parole  Je te iure.
   ぱろれ ぱろれ ぱろれ   じゅてじぃあ
   Parole Parole Parole Parole
   ぱろれ ぱろれ ぱろれ ぱろれ
   Parole encore des paroles que tu semes au vent
   ぱろれ おんこるぜ ぱろれ   け じ   せの も

   Parole Parole Parole・・・
   ぱろれ ぱろれ ぱろれ・・・
        Que tu es belle !・・・
        け ちゅえべーる・・・
   Parole encore des paroles que tu semes au vent
   ぱろれ おんこるぜ ぱろれ   け じ   せの も


日本語バージョン
「甘い囁き」
細川俊之・中村晃子
http://www.youtube.com/watch?v=Ka3MWIybVw8

1.  ● 不思議だ… 君と会う夜は… 
     いつも初めてであった感じなんだよ
  いつもの あなたのくちぐせね
    ● ほんとうの気持ちさ
  もうだまされないわ
    ● 君はぼくの恋物語さ
  あなたは夢がすきなのね
    ● 君は別の世界から来て そして…
  もうやめて…ああ
    ● いつもぼくに本を読ませる
  あなたのその言葉 美しすぎるの甘い声…
    ● 君という名の恋物語を
     ぼくはまだ おしまいまで読んではいない…
  おねがい だまっていて
    ● もっとよく見せて…
  ほかのひとに ささやいてあげたなら
  きっと泪流して よろこぶでしょうけど
  もう私は ときめかないわ
    ● 君はすてきさ

  パローレ パローレ パローレ
    ● こっちをお向き
  パローレ パローレ パローレ
    ● ねえもういちど
  パローレ パローレ パローレ
    ● 愛してるよ
  パローレ パローレ パローレ
  パローレ パローレ
  それはあなたの夢だけね

2.  ● この世にたった一つ真実があるなら
     それは恋さ ぼくと君の真実
  あなたの 相手が違うでしょ
    ● 相手は君だけさ
  もうやめてほしいの
    ● 真実を理解しようよ
  あなたが判ってきたのよ
    ● だったら もっとこっちへ さあ
  もうやめて…ああ
    ● ほんとうの君は もっと素直なはずだよ
  あなたの真実は
  口先だけなの いつだって…
    ● 自分をいつわらずに もっと心を柔らかく
    そうこの髪のようにさ
  おねがい だまっていて
    ● ふっ 君の眼はそう云ってないね
  おあいにくね 何も信じられない
  悲しいこの瞳なの あなたの顔さえも
  もう私は よくみえないわ
    ● こんなに近くても?

  パローレ パローレ パローレ
    ● 誓ってもいい…
  パローレ パローレ パローレ
    ● 心から君を…
  パローレ パローレ パローレ
    ● 愛してるよ
  パローレ パローレ パローレ
  パローレ パローレ
  むなしすぎる ささやきね
    ● 何がむなしいものか

  パローレ パローレ パローレ
    ● 誓ってもいい…
  パローレ パローレ パローレ
    ● 心から君を…
  パローレ パローレ パローレ
    ● 愛してるよ
  パローレ パローレ パローレ
  パローレ パローレ
  むなしすぎる ささやきね
    ● さあおいで…夜明けにはまだ間がある


ミーナとアルベルト・ルーボーによる、イタリア語バージョン。
こちらが先に発売されたのだそうです。
http://www.youtube.com/watch?v=wrlew2G6nvA

1.   Cara, cosa mi succede stasera?
     愛しい人,今夜私はどうしたということなのだろう。
     ti guardo ed è come la prima volta
     君を見ると 初めて会ったみたいな気がする。
  Che cosa sei? che cosa sei? che cosa sei?
  あなた何者?  あなた何者?  あなた何者?
     Non vorrei parlare
     言いたくはないが
  Cosa sei?
  あなた何者?
     Ma tu sei la frase d'amore cominciata e mai finita
     君は始まりはあっても 終わりはない愛の言葉。
  Non cambi mai non cambi mai non cambi mai
  相変わらずね。 相変わらずね 相変わらずね
     Tu sei il mio ieri, il mio oggi
     君は私の昨日, 私の今日。
  roprio mai
  本当に相変わらず。
     E il mio sempre, inquietudine
     そして私のいつも変わらぬ不安。
  Adesso ormai ci puoi provare
  今なら試しにしてみてもいいわ。
  chiamami tormento dai,
  私を苦悩とでも呼んで。
  giàcche ci sei
  あなたがここにいるもの。
     Tu sei come il vento che porta i violini e le rose
     君はヴァイオリンと薔薇を運んでくる風のよう。 

  Caramelle non ne voglio più
  キャンディなんてもうたくさん。
     Certe volte non ti capisco
     ときどき君がわからなくなる。
  Le rose e violini?
  薔薇とヴァイオリン? 
  Questa sera raccontali a un’altra,
  今夜はそんな話は他の人にしてあげて。
  violini e rose li posso sentire
  私はヴァイオリンの音も聞けるし薔薇の匂いもかげるわ 
  quando la cosa mi va, se mi va,
  私にその気があれば。
  quando è il momento
  その時がくれば。
  e dopo si vedrà
  あとはどうなるかわかるでしょう。
     Una parola ancora
     もうひとこと言わせてくれ。

Parole, parole, parole  Ascoltami
言葉 言葉 言葉    聞いてくれ。
Parole, parole, parole Ti prego
言葉 言葉 言葉    頼むから。
Parole, parole, parole  Io ti giuro
言葉 言葉 言葉    君に誓って言う。

Parole, parole, parole, parole
言葉 言葉 言葉 言葉 言葉 言葉
parole soltanto parole, parole tra noi
ただ言葉だけ 二人の間にあるのは。

2.   Ecco il mio destino,  parlarti,
     私の定めは君に話すこと
     parlarti come la prima volta  
     まるでこれが初めてのように君に話すこと。
  Che cosa sei?
  あなた何者?
  che cosa sei?
  あなた何者? 
  che cosa sei?
  あなた何者?
     No, non dire nulla,
     いいや,何も言うな。
     C'è la notte che parla
     夜が語ってくれる。
  Che cosa sei?
  あなた何者?
     La romantica notte
     ロマンチックな夜。
  Non cambi mai
  相変わらずね。
  non cambi mai
  相変わらずね。
  non cambi mai
  相変わらずね。
     Tu sei il mio sogno proibito
     君は私の禁じられた夢。
  Proprio mai
  本当に相変わらず。
     È vero, speranza
     本当なんだ。 君は私の希望。
  Nessuno più ti può fermare
  だれもあなたを止められない。
  chiamami passione dai,
  私を情熱の恋人とでもお呼びになって。
  hai visto mai?
  今までにそんな人に会ったことあるの?
     Si spegne nei tuoi occhi la luna
     君の目の中で月が消えて
     e si accendono i grilli
     コオロギが興奮する。

  Caramelle non ne voglio più
  キャンディはもうたくさん。
     Se tu non ci fossi bisognerebbe inventarti
     もし君が存在しなければ私が君を創り出さなくては。
  La luna ed i grilli
  月とコオロギが
  normalmente mi tengono sveglia
  いつものように私を起こす
  mentre io voglio dormire e sognare
  私は眠って夢を見たいのに。
  l’uomo che a volte c’è in te quando c’è
  時々あなたの中にも
  he parla meno
  言葉数の少ない男が現れるけど
  ma può piacere a me
  そんな男の人の方が私は好き。
     Una parola ancora
     もう一言言わせてくれ。

  Parole, parole, parole  Ascoltami
  言葉  言葉  言葉   聞いてくれ。
  Parole, parole, parole  Ti prego
  言葉  言葉  言葉   頼むから。
  Parole, parole, parole  Io ti giuro
  言葉 言葉 言葉     君に誓って言う。
  Parole, parole, parole, parole
  ただ言葉だけ 二人の間にあるのは。
  parole soltanto parole, parole tra noi
  言葉 言葉 言葉 言葉 言葉 言葉 
     Che cosa sei?
     君は何者なのだ?

  Parole, parole, parole  Che cosa sei?
  言葉 言葉 言葉    君は何者なのだ?
  Parole, parole, parole  Che cosa sei?
  言葉 言葉 言葉    君は何者なのだ?
  Parole, parole, parole  Che cosa sei?
  言葉 言葉 言葉    君は何者なのだ?
  Parole, parole, parole, parole
  ただ言葉だけ 二人の間にあるのは。
  parole soltanto parole, parole tra noi
  言葉 言葉 言葉 言葉 言葉 言葉 

訳: HideS
「なつメロ英語」
http://www.eigo21.com/03/pops/ze19.htm


スペイン語バージョン 歌は同じくミーナ。
http://www.youtube.com/watch?v=1heMtaOW2pI&feature=related&gl=JP&hl=ja


容量が足りなくなってしまったので別枠に、
セリフが茨城弁バージョン、
載せます。

「セリフが茨城弁バージョン」
http://soranosoto.exblog.jp/11343589/




※ ao の空耳は基本的に、''わたし'' が楽しむ為にわたしが作ったもので
  す。
  しかもわたしは、日本語以外はできません。
  人様の参考になったらいいなぁとは思いますが、
  なるかならないかは、知りません。
  あしからず。ね。
[PR]
by soranosoto | 2010-06-17 20:57 | ・ 空耳Ruby | Comments(0)

・グロリア 空耳あわや


ミクシーより転載

Gloria - Michel Polnareff 1970
ミッシェル・ポルナレフ
http://jp.youtube.com/watch?v=zKEu7aqL5nk



aoの空耳 初のフランス語です。

1. Et même Si tu me dis
   い めん   し ちゅなでぃ

   Que c'est fini  Que tu t'en vas
   け せっ ふぃに  け とぅとんぼわん

   Et même S'il n'y a pas
   い めん    しん み や ぱ

   Le moindre espoir De se revoir
   る もわんでぇすぽわる で すれべぼわ(る)


  Rappelle-toi  Où que tu sois dans l'univers
   らぺ(る)じゅわ  ふ くんどゥ そわーどん るにばーヴ

  Que je bois dans ta rivière Et que je vois dans ta lumière
  く じゅぼわどん た りびえり     きゅじゅぼわ どんた りみえる


  Gloria  Gloria  Je n'ai pas su t'aimer
  ぐろりあ ぐろりあ   じゅに ぱ すゅ でぃに

  Il faut me pardonner  Et revenir  sur mon rivage
  いル ふぉんぬ ぱらみ    い るばばにる すゅもんりばじぇ

  Oh  Gloria  Gloria  Pourquoi m'as-tu quitté
  おお ぐろりあ ぐろりあ    ぷくわない  てゅきてい

  J'aurais dû te garder Bien enfermée  dans une cage
   じょれいでぃてぇぎゃでぇ  びやんのふぇるめ どんずゅきゃのキャス


2. Et même Si l'on me dit
   いめん   し ろおんめでぃ

   Que je suis fou De croire encore
   け け すい ふ   で こわ おか

   Je t'aime  Je   t'attendrai
   じゅていむ いるっしゃんどンぶれい

   Sans me lasser  Jusqu'à ma mort
   そんみ らっしい  じすきゃなまあル


   Rappelle-toi Que tout au bout du long chemin
   らぺるとぅわ   く トウドウ ぶウ ドウ るん しゅまん

   Je suis là je t'appartiens  Et je t'attends chaque matin
   し ら じゅ ぱっぱてぃあえん  えじゅったとーぜっんかっまとん


   Gloria Gloria  Je n'ai pas su t'aimer
   ぐろりあ ぐろりあ  じゅに ぱ すゅ でぃに

   Il faut me  pardonner Et empêcher que je naufrage
   いル ふぉんぬ ぱらみ い よんぺしぇけ じぇ のふぁるじゃ

   Oh Gloria  Gloria  Pourquoi m'as-tu quitté
   おお ぐろりあ ぐろりあ ぷくわない  てゅきてい

   Je n'ai pas mérité De finir seul ce long voyage
   じゅねいぱ めりてぃ どゥふぃにゅさ せ ろん ぼやじゃ

   Oh Gloria Gloria
   おお ぐろりあ ぐろりあ



日本語訳  
忘れじのグローリア  ※訳者不明

君が、もう終わりと言っても
君が行ってしまっても
再び会える望みがなくても
君がこの世界のどこに居ようとも、忘れないで
僕が、君の小川で、のどをうるおし
君の光で、見ることを

オー、グロリア、グロリア

何故、僕からはなれて行ったの?
君を、かごに入れて
とじ込めておけばよかった

信じてるなんて、ばかげていると言われても
君が好きだ
君は、ずっと待っているだろう
死ぬまで忘れないでいておくれ
長い旅の終わりには僕がいる
僕は、君のものだ
毎朝、僕は待っている

オー、グロリア、グロリア

僕は、君を愛することが出来なかった
許しておくれ
僕を、さまよわせないで

オー、グロリア、グロリア

何故、僕から離れて行ったの?
僕は、この長い旅を、一人で終えることはできない

オー、グロリア、グロリア…



フランス語だけで

Et même
Si tu me dis
Que c'est fini
Que tu t'en vas
Et même
S'il n'y a pas
Le moindre espoir
De se revoir
Rappelle-toi
Où que tu sois dans l'univers
Que je bois dans ta rivière
Et que je vois dans ta lumière

Gloria Gloria
Je n'ai pas su t'aimer
Il faut me pardonner
Et revenir sur mon rivage
Oh Gloria Gloria
Pourquoi m'as-tu quitté
J'aurais dû te garder
Bien enfermée dans une cage

Et même
Si l'on me dit
Que je suis fou
De croire encore
Je t'aime
Je t'attendrai
Sans me lasser
Jusqu'à ma mort
Rappelle-toi
Que tout au bout du long chemin
Je suis là je t'appartiens
Et je t'attends chaque matin

Gloria Gloria
Je n'ai pas su t'aimer
Il faut me pardonner
Et empêcher que je naufrage
Oh Gloria Gloria
Pourquoi m'as-tu quitté
Je n'ai pas mérité
De finir seul ce long voyage
Oh Gloria Gloria




※ ao の空耳は基本的に、''わたし'' が楽しむ為にわたしが作ったもので
  す。
  しかもわたしは、日本語以外はできません。
  人様の参考になったらいいなぁとは思いますが、
  なるかならないかは、知りません。
  あしからず。ね。
[PR]
by soranosoto | 2010-06-17 20:50 | ・ 空耳Ruby | Comments(0)

・Time to say good-bye 空耳あわわ


ミクシーより転載

PV サラ&アンドレア
http://www.youtube.com/watch?v=qtivSTZrezc


ライブ サラ&アンドレア
http://www.youtube.com/watch?v=oIe2MV8fhwA

サラ ソロ
http://www.youtube.com/watch?v=vl6h7UWo1_Q

アンドレア ソロ
Andrea Bocelli- Con te Partiro
http://www.youtube.com/watch?v=tcrfvP11Hbo



空耳スタート

★女性
Quando sono sola sogno all'orizzontee mancan le parole,
くあんど その  そら そーにょろりっぞんてぇ まんかん れ ぱろれ

si lo so che non c'è luce in una stanza
し ろ そ け のん ちぇ るちぇ ろーれ すたんつぁ

quando  manca il sole,
くあんど まんか い そーれ

se non ci sei tu   con me, con me.
せ のん ち せい とぅ こん め こん め

Su le finestre    mostra a tutti il mio cuore
す れ ふぃねすとら もすとら あ とぅってぃ いる みお くおーれ

che hai accesso,  chiudi dentro me la luce  che
け あい あっちぇっそ きゅうでぃ でんとろ め ら るちぇ け

hai  incontrato   per  strada.
あい いんこんとらーと ぺる すとらーだ


Time to say goodbye. (Con te partirò.)
タイムトゥセィグッバイ (こんてぱるてぃろ)

Paesi  che non ho mai  veduto  e vissuto con te,
ぱえぃじ け の の もい  ヴぇどにょい べっそと こん て

adesso  sì li vivrò. Con te partirò
あでっそ し り びぶろ こんて ぱるてぃろ

su navi per mari  che, io lo so,
す なび ぺる まり  けぃ よろっそ

no, no, non esistono più,
の の のん えしすとの ぴゆう

it's time to say goodbye.(Con te partirò.
イッツタイムトゥセィグッバイ(こんてぱるてぃろ)

★男性
Quando sei lontana sogno all'orizzonte  e mancan le parole,
くわんどせいろんたな  そんにょろりぞんて   ~まかん れ ぱろれ

e io si lo so che sei con me, con me,
え よ し ろ そ  け せい こんめ  こんめ

tu mia luna tu sei qui  con me,
とぅみゃ るな とぅ せい くぃ  こんめ

mio sole tu sei qui con me,  con me, con me, con me.
みお それ とぅせいくぃこんめ    こんめ こんめ こんめ


Time to say goodbye. (Con te partirò.)
タイムトゥセィグッバイ (こんてぱるてぃろ)

Paesi che non ho mai
ぱえぃじ け の の まい

veduto  e vissuto con te,  adesso sì li vivrò.
ヴぇどと ぃ べっそと こん て あでっそし り りびぶろ 

Con te partirò
こんて ぱるてぃろ

su navi per mari che, io lo so,
す なび ぺる まり けぃよろっそい

no, no, non esistono più,
の の のん えしすとの ぴゆう

★一緒に
con te io li rivivrò.  Con te partirò
こんて よ り りびぶろ こんてぱるてぃろ

su navi per mari  che, io lo so,
すなびぺるまり  けぃよろっそい

no, no, non esistono più,
の の のん えしすとのぴゆう

con te io li rivivrò.  Con te partirò
こんて よ り りびぶろ こん て ぱるてぃろ

Io con te.
いよ こんて


日本語訳

一人きりでいるとき 私は水平線を夢見る
そして何も言えなくなってしまう
部屋の中は暗い 太陽の光がないから
あなたがそばにいないと太陽も消えたまま
窓から私の心が広がっていく
あなたのものになった心が
あなたはそんな私に光を降り注いでくれる
あなたが道端で見つけた光を
タイム・トゥ・セイ・グッバイ

今までに見たことも 訪れたこともない場所を
私はこれからあなたとともに航海していく
船に乗って海を越えて
もうどこにもなくなってしまった海を越えて
イッツ・タイム・トゥ・セイ・グッバイ

あなたと離れているとき 僕は水平線を夢見る
そして何も言えなくなってしまう
でももちろんわかっている あなたは僕と共にいるんだ
あなたは僕の月僕のそばを離れない
僕の太陽あなたは僕と共にいてくれる
僕と共に僕と共に僕と共に
タイム・トゥ・セイ・グッバイ

いままでに見たことも訪れたこともない場所を
僕はこれからあなたと共に航海していく
船に乗って海を越えて
もうどこにもなくなってしまった海を
あなたと二人でよみがえらせよう

あなたと共に旅立とう 船に乗って海を越えて
もうどこにもなくなってしまった海を
あなたと二人でよみがえらせよう
あなたと行こう あなたと旅立とう


サラの英語バージョン
It's Time to say Good Bye
http://www.youtube.com/watch?v=KrD7_e2HU0U

When I am alone I sit and dream
And when I dream the words are missing
Yes I know that in a room so full of light
That all the light is missing
But I don't see you with me, with me
Close up the windows, bring the sun to my room
Through the door you've opened
Close inside of me the light you see
that you met in the darkness

Time to say goodbye
Horizons are never far
Would I have to find them alone
without true light of my own with you
I will go on ships on the seas
that I now know
No, they dont exist anymore
It's time to say goodbye

When you were so far away
I sit alone and dream of the horizon
Then I know that you are here with me, with me
Building bridges over land and sea
Shine a blinding light for you and me
To see, for us to be

Time to say goodbye.....

Horizons are never far
Would I have to find them alone


別の英語バージョン

When I'm alone
I dream of the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room where the sun is absent,
if you are not here with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.

Time to say goodbye. -- I'll go with you
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
it's time to say goodbye. -- with you I shall experience them.

When you are far away
I dream of the horizon
and words fail,
and, yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me
with me, with me, with me.

Time to say goodbye. -- I'll go with you
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer,

with you I shall experience them again.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer,
with you I shall experience them again.
I'll go with you.

You and me.




※ ao の空耳は基本的に、''わたし'' が楽しむ為にわたしが作ったもので
  す。
  しかもわたしは、日本語以外はできません。
  人様の参考になったらいいなぁとは思いますが、
  なるかならないかは、知りません。
  あしからず。ね。
[PR]
by soranosoto | 2010-06-17 20:43 | ・ 空耳Ruby | Comments(0)

・ベサメ・ムーチョ 空耳あわ~♪


ミクシーより転載

 Trio Los Panchos
http://jp.youtube.com/watch?v=pwRiKDcrjz0

 Cesaria Evora
http://jp.youtube.com/watch?v=Esdl_3kKSBk


 布施明
http://www.youtube.com/watch?v=B8b9ZDEIhv0&playnext=1&list=PL26F8F5E2EE3BAC47
歌は1分42秒から。

ホントに三者三様です。

では早速 aoの真面目な 空耳です。

スペイン語? イタリア語? ポルトガル語? 区別つきません。
でも、トリオ・ロス・パンチョスがこっちの方を歌っているようなので多分スペイン語。?

  Bésame, bésame mucho
  べさめ(み)べさめ   むちょ  
  si fuera esta noche la última vez,
  こも  し ふぇら  えすた のちぇ ら うんてぃま べす  
  bésame, bésame mucho
  べさめ(み) べさめ  むちょ
  que tengo miedo perderte perderte después.
  け てんご  みえど  ぺるでるて  ぺるでるて  ですぷえす

  Quiero tenerte muy cerca
  きえろ  てねるて  もい  せるか 
  mirarme en tus ojos y estar junto a ti, 
  みらるめ ん とそぼす  えすたる ぼんた(る) てぃ
  piensa que tal vez mañana estaré muy lejos
  ぴえんさ け とん(る) べす まにあな えすたれ もい れごす   
  muy lejos de aquí,
  もい れごす で あき

  Bésame, bésame mucho
  べさめ(み)べさめ   むちょ  
  si fuera esta noche la última vez,
  こも  し ふぇら  えすた のちぇ ら うんてぃま べす  
  bésame, bésame mucho
  べさめ(み) べさめ  むちょ
  que tengo   miedo perderte perderte después.
  け  てんご  みえど ぺるでるて  ぺるでるて  ですぷえす


空耳抜粋 意味あるのか・・・

  べさめ(み)べさめ むちょ
  こも し ふぇら えすた のちぇ ら うんてぃま べす
  べさめ(み) べさめ むちょ
  け てんご みえど ぺるでるて ぺるでるて ですぷえす

  きえろ てねるて もい せるか
  みらるめ ん とそぼす
  えすたる ぼんた(る) てぃ
  ぴえんさ こ とん(る) べす まにあな えすたれ もい れごす
  もい れごす で あき

  べさめ(み)べさめ むちょ
  こも し ふぇら えすた のちぇ ら うんてぃまべす
  べさめ(み) べさめ むちょ
  け てんご みえど ぺるでるて ぺるでるて ですぷえす


またもや解りやすいんだか解りにくいんだか解りません。


邦訳

  キスして、いっぱいキスして
  まるで今夜が最後のつもりで
  キスして、いっぱいキスして
  だってあなたを失うのが恐いの
  いつかあなたを失うことが。

  (リピート)

  私はあなたの近くにいたいの
  あなたの目の奥深くのあなたを見るため
  あなたがとても近くにいることを確かめたくて
  多分、明日には
  私は遠くにいることと思うわ
  とてもあなたから遠くに。

  キスして、いっぱいキスして
  まるで今夜が最後のつもりで
  キスして、いっぱいキスして
  だってあなたを失うのが恐いの
  いつかあなたを失うことが。

  だってあなたを失うのが恐いの
  いつかあなたを失うことが。


別の訳

  口づけを、もっともっと口づけを
  これが最後の
  夜のように

  口づけを、もっともっと口づけを
  やがて来る別れを
  今は忘れたいから

  あなたを強く抱きしめて
  あなたの瞳に私を見たい
  私のそばのあなたを見たい

  明日になれば
  私はあなたと遠く
  離れて行くから


というわけでした。

この歌詞、初めて読んだ時から、
なんだかアンバランスな空気感だなぁと思っていたのですが。
この歌は1940年にメキシコ人の、コンスエロ・ベラスケス、という少女が
16歳の誕生日の前日に作ったんだそうです。
しかもこの曲を書いた時点で彼女はまだ、キス未経験だったそうです。
それで納得です。
未経験な少女ならば、こういう不安定なメンタリティな感じに、歌詞がなるのもわかります。
わたしも同じ年齢の時に、似たようなものを書いた経験がありますから。
とても大人びているのだけど、人生経験の、あるいは恋愛経験のない未熟さは、行間に揺らいでいます。
男性はそういうの、たまんないんでしょうね。
ロリ大国日本ですしね。




※ ao の空耳は基本的に、''わたし'' が楽しむ為にわたしが作ったもので
  す。
  しかもわたしは、日本語以外はできません。
  人様の参考になったらいいなぁとは思いますが、
  なるかならないかは、知りません。
  あしからず。ね。
[PR]
by soranosoto | 2010-06-17 20:40 | ・ 空耳Ruby | Comments(0)